Договор присоединения к Системе PaySage


Предмет Договора


Товарищество с ограниченной ответственностью PaySage (далее – Оператор Системы PaySage) оказывает Предприятию услуги по приему и проведению платежей, а также услуги по обеспечению информационного и технологического взаимодействия в рамках предоставления сервисов приема платежей от Держателей карт в пользу Предприятия за реализуемые Предприятием товары/работы/услуги посредством Системы согласно порядку и при соблюдении требований, определенных условиями Договора присоединения к Системе PaySage, размещенного на сайте www.paysage.kz. Предприятие в свою очередь обязуется оплатить Оператору Системы PaySage вознаграждение в размере, сроки и на условиях, указанных в Заявке на подключение Онлайн сервиса Предприятия к Системе Интернет-платежей Оператора Системы PaySage.
Оператор Системы PaySage по поручению Предприятия обязуется осуществлять информационное и технологическое обеспечение Участников расчетов, в том числе по сбору, обработке и передачи информации в рамках выплат, инициированных Предприятием в пользу Получателей перевода посредством Системы согласно порядку и при соблюдении требований,  определенных условиями Договора присоединения к Системе PaySage, размещенного на сайте www.paysage.kz. Предприятие в свою очередь обязуется оплатить Оператору Системы PaySage вознаграждение в размере, сроки и на условиях, указанных в Заявке на подключение Онлайн сервиса Предприятия к Системе Интернет-платежей Оператора Системы PaySage.

Общие условия

1. Рамки предоставления сервисов определяются следующим:
·Особенности Договора присоединения
·Термины и их значение

2. Договор присоединения к Системе PaySage имеет следующие особенности:
·Условия Договора являются публичной офертой, определены Оператором Системы PaySage в стандартной форме и подлежат принятию Предприятием путем присоединения к настоящему Договору в целом, без изъятий и ограничений.
·Договор содержит Общие и Специальные условия.
·Общие условия определены и применимы независимо от регулирующего законодательства.
·Специальные условия определены для дополнения Общих условий в зависимости от регулирующего законодательства.
·В случае противоречий между Общими условиями и Специальными условиями, Специальные условия имеют преимущественную силу.
·К документам, образующим составные части Договора, относятся Заявка на подключение Онлайн сервиса Предприятия к Системе Интернет-платежей Оператора Системы PaySage (далее – Заявка), а также иные документы, указанные в Специальных условиях и имеющие преимущественную силу согласно обратной последовательности их перечисления.
·Оператор Системы PaySage вправе в одностороннем порядке вносить изменения в условия Договора, направленные на: повышение качества и доступности сервисов; обеспечение эффективности и надежности Системы PaySage; соблюдение регулирующего законодательства, правил и условий Платежных методов и изменений к ним.
·Если иное не определено в Специальных условиях, изменения в условия Договора вступают в силу с момента опубликования обновленной версии Договора в Интернет на сайте www.paysage.kz или условий в Личном кабинете Предприятия в части доступных способах оплаты и комиссионного вознаграждения.

3. Указанные термины имеют следующее значение:
·Оператор Системы PaySage - юридическое лицо, в соответствии с регулирующим законодательством обеспечивающее функционирование, использование и присоединение к Системе PaySage.
·Система PaySage - Программно-аппаратный комплекс, а также связанные с ним средства и ресурсы, используемые Оператором Системы PaySage для предоставления сервисов.
·Сервис - услуги, обеспечивающие информационное и технологическое взаимодействие между бенефициаром (Предприятием) - индивидуальным предпринимателем, юридическим лицом и поставщиком платежных услуг (Банком) при осуществлении последним переводов денег в пользу бенефициара по принятым от Держателей карт платежам без участия третьих лиц.
·Платежное указание – запрос на проведение операции по приему платежа или выплате в счет выполнения Заказа.
·Прием платежа – перевод денежных средств от Отправителя в пользу Предприятия.
·Выплата – перевод денежных средств от Предприятия в пользу Получателя.
·Операция – операция по приему платежа или выплате.
·Заказ – ТРУ, подлежащие поставке Предприятием.
·ТРУ – товар и/или работа и/или услуга, предлагаемые в инфраструктуре Предприятия.
·Предприятие – юридическое лицо или физическое лицо, осуществляющее деятельность без образования юридического лица (индивидуальный предприниматель), в соответствии с регулирующим законодательством обеспечивающее оформление и выполнение Заказа.
·Отправитель – физическое или юридическое лицо, оформившее Заказ с использованием сервиса приема платежей.
·Получатель – физическое или юридическое лицо, оформившее Заказ с использованием сервиса выплат.
·Средства и ресурсы – организационные, информационные, технологические, материальные, интеллектуальные, трудовые, финансовые, правовые и иные средства и ресурсы, включая (но не ограничиваясь ими): сайт в сети Интернет, помещение и оборудование, информационная система, персонал, денежные средства, регистрация, лицензии, договорные отношения, правила и стандарты, и прочее.
·Инфраструктура Предприятия – средства и ресурсы, использование которых обеспечивает Предприятие.
·Участники расчетов – Отправитель, Получатель, Предприятие, Банк, Оператор Системы PaySage, иные участники расчетов (в случае необходимости).
·Платежный метод – совокупность средств и ресурсов под определенной торговой маркой, обеспечивающий авторизацию и соответствующий способ проведения операций между участниками расчетов, включая юридическое лицо (банк или иная организация), которое представляет Платежный метод в отношениях с Оператором Системы PaySage и по Договору.
·Банк – банк второго уровня Республики Казахстан, осуществляющий прием и выплаты денежных средств Предприятиям, при осуществлении операций покупки товаров/работ/услуг Держателями карт на сайте Предприятия с использованием Платежных карт (их реквизитов) на условиях соответствующего Договора эквайринга.
·Договор – Договор присоединения к Системе PaySage, размещенный на сайте www.paysage.kz, включая Общие условия, Специальные условия и документы, образующие составные части Договора.
·Личный кабинет – специализированный раздел Предприятия в Системе PaySage, который предоставляет Предприятию доступ к информации об операциях по сервисам, а также использованию иных функциональных возможностей Системы PaySage.
·Регулирующее законодательство – законодательство страны, определенной согласно Специальным условиям в целях регулирования отношений Сторон по Договору.
·Сторона – Оператор Системы PaySage или Предприятие, согласно контексту условий.
·Стороны – Оператор Системы PaySage и Предприятие.
·Международный платежный метод, МПМ – платежный метод, обеспечивающий авторизацию и прием карт в качестве способа проведения операций под торговой маркой «Visa»/«Master Card». В качестве МПМ по Договору могут указываться также иные международные и национальные Платежные методы, в том числе, но не ограничиваясь ими: «МИР», «Union Pay», «American Express», «Diners Club», «JCB».
·Применимые требования – регулирующее законодательство, правила и стандарты используемых Платежных методов, ВНД Оператора Системы PaySage, принятые договорные обязательства, включая Договор.
·ВНД – внутренние нормативные документы.
·Реестр операций – автоматически формируемый отчет Оператора Системы PaySage с указанием сумм и иных данных операций за отчетный период.
·Карта, платежная карточка – инструмент доступа к управлению банковским счетом, содержащий информацию, позволяющую держателю такой платежной карточки осуществлять платежи, переводы, получать наличные деньги в банкоматах, а также производить другие операции, определенные банком-эмитентом платежной карточки и на его условиях.
·Иные термины – термины, значение которых определено в Специальных условиях, а также иных документах, образующих составные части Договора.
·Онлайн сервис – программный ресурс Предприятия, имеющий уникальный web-адрес в сети Интернет, обеспечивающий посредством сети Интернет предоставление онлайн-услуги для принятия электронных платежей различными методами, включая кредитные карты, банковские платежи, на основе онлайн-банковских операций.

4. Порядок предоставления сервисов определяется следующим:
·Подключение Предприятия к Системе PaySage
·Проведение расчетов
·Отключение Предприятия от Системы PaySage

5. Порядок подключения Предприятия к Системе PaySage состоит из следующих условных этапов:
·Регистрация
·Доступ к Личному кабинету
·Заполнение Заявки
·Сбор пакета документов
·Проверка
·Присоединение к Договору
·Интеграция
·Настройка параметров обработки операций
·Тестирование
·Активация «боевого режима»

6. Регистрация:
·Предприятие инициирует подключение к Системе PaySage, используя соответствующий функционал на подключение к Системе PaySage на сайте www.paysage.kz.
·Система PaySage автоматически регистрирует Предприятие на подключение и направляет подтверждение на адрес электронной почты, указанный при регистрации.

7. Доступ к Личному кабинету:
·Подтверждение о регистрации Предприятия на подключение содержит инструкцию, идентификатор (логин) и пароль для авторизации доступа к Личному кабинету Предприятия в Системе PaySage.
·Следуя данной инструкции, Предприятие авторизуется в Личном кабинете и переходит к заполнению Заявки.

8. Заполнение Заявки:
·Предприятие заполняет Заявку в Личном кабинете путем указания данных в соответствии с регулирующим законодательством и требованиями Договора.
·Для содействия в заполнении Заявки Предприятие может обратиться в службу поддержки Системы PaySage по контактам, указанным в полученном подтверждении о регистрации заявки или на сайте www.paysage.kz.
·Для содействия в заполнении Заявки Оператор Системы PaySage может самостоятельно связаться с Предприятием по контактам, указанным в заявке на подключение.

9. Сбор пакета документов:
·Предприятие предоставляет Оператору Системы PaySage пакет документов, требуемый в связи с заполнением Заявки согласно условиям, указанным в настоящем Договоре:

Для юридических лиц (минимальный пакет):
- подписанная анкета Предприятия к платежному шлюзу компании «PaySage» (Анкета KYC);
- свидетельство/справка о регистрации/перерегистрации юридического лица (актуальная на дату предоставления);
- документ, удостоверяющий личность первого руководителя;
- документ, удостоверяющий личность бенефициарного/ых собственника/ов;
- учредительные документы и (или) выписка из реестра держателей ценных бумаг;
- актуальные решение и приказ о назначении лица на должность первого руководителя;
- актуальный устав юридического лица Предприятия;
- в случае если от имени Предприятия действует его представитель (доверенное лицо), необходимо запросить доверенность, содержащую в том числе и право подписания соответствующих документов и договоров со стороны представителя Предприятия и документ, удостоверяющий личность доверенного лица Предприятия;
- в случае если участников два и более, необходимо запросить учредительный договор;
- в случае, если деятельность лицензируемая, копию лицензии;
- в случае, если необходимы разрешительные документы на реализацию товаров/работ/услуг, копию актуальных разрешительных документов.

Для индивидуальных предпринимателей (минимальный пакет):
- подписанная анкета Предприятия к платежному шлюзу компании «PaySage» (Анкета KYC);
- документ, удостоверяющий личность индивидуального предпринимателя;
- свидетельство/талон о регистрации лица в качестве индивидуального предпринимателя либо документ, выданный уполномоченным органом, подтверждающий факт прохождения государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя;
- в случае, если деятельность лицензируемая, копию лицензии;
- в случае, если необходимы разрешительные документы на реализацию товаров/работ/услуг, копию актуальных разрешительных документов.
10. Проверка:
·Оператор Системы PaySage осуществляет проверку полноты и соответствия Заявки и пакета документов Применимым требованиям.
·В случае необходимости, согласно Применимым требованиям, Оператор Системы PaySage запрашивает у Предприятия недостающие или дополнительные документы для проверки.
·Оператор Системы PaySage информирует Предприятия о результате проверки.

11. Присоединение к Договору:
·В случае положительного результата проверки Предприятие присоединяется к Договору.
·Если иное прямо не определено в Специальных условиях, предоставление Предприятием Оператору Системы PaySage Заявки, пакета документов и иных требуемых документов, образующих составные части Договора, заверенных в соответствии с Применимыми требованиями, означает принятие условий и присоединение к Договору.
·Договор вступает в силу с момента регистрации Оператором Системы PaySage факта предоставления Предприятием Заявки, пакета документов и иных требуемых документов, образующих составные части Договора, заверенных в соответствии с Применимыми требованиями и полностью соответствующих положительному результату проверки.

12. Интеграция:
·Оператор Системы PaySage предоставляет Предприятию документацию по интеграции с Системой PaySage и, при необходимости содействует Предприятию в осуществлении интеграции с Системой PaySage.
·Предприятие, согласно полученной документации, осуществляет интеграцию с Системой PaySage.

13. Настройка параметров обработки операций:
·Оператор Системы PaySage осуществляет настройку параметров обработки операций Предприятия в Системе PaySage в соответствии с условиями Договора и Применимыми требованиями.

14. Тестирование:
·Первоначально Оператор Системы PaySage устанавливает для Предприятия тестовый режим проведения операций.
·Предприятие проводит операции в тестовом режиме посредством Системы PaySage, сообщает Оператору Системы PaySage о выявленных ошибках и устраняет ошибки, возникающие на стороне Предприятия.
·Оператор Системы PaySage устраняет выявленные ошибки и сообщает Предприятию об ошибках, возникающих на стороне Предприятия.

15. Активация «боевого режима»:
·После настройки параметров обработки операций Оператор Системы PaySage активирует возможность перехода Предприятием в «боевой режим» проведения операций в Системе PaySage.

16. Проведение расчетов:
·Оператор Системы PaySage осуществляет сбор денежных средств по принятым Платежам в пользу Предприятия, поступивших на транзитный (специализированный) счет Оператора Системы PaySage, указанный в специальных условиях Договора, посредством Системы PaySage.
·Оператор Системы PaySage производит перевод денежных средств по принятым Платежам на расчетный счет Предприятия, указанный в заполненной и подписанной Заявке Предприятия, за вычетом вознаграждения, а также в сроки и на условиях, указанных в Договоре.
·Операции выплат осуществляются за счет баланса Предприятия в Системе, пополняемого Предприятием путем перечисления денежных средств на транзитный счет Оператора Системы PaySage, указанный в Договоре или же с согласия со стороны Предприятия Оператор Системы PaySage осуществляет оказание услуг по Выплатам с денежных средств, которые в соответствии с подпунктом 1 пункта 16 Договора присоединения к Системе PaySage аккумулируются на транзитном счете по принятым Платежам в пользу Предприятия. Пополнение баланса Предприятия в Системе осуществляется в течение 3 (трех) рабочих дней, с момента поступления денежных средств Предприятия на транзитный счет Оператора Системы PaySage. Предприятие по своему усмотрению может осуществлять пополнение баланса выплат на своей стороне с подтверждением факта перечисления платежным поручением в адрес Оператора Системы PaySage.
·Оператор Системы PaySage выдает Держателю карты электронный документ, подтверждающий совершение Держателем карты операции и списание с Держателя карты комиссии Оператора Системы PaySage при условии надлежащего уведомления Предприятием Держателя карты о списании с Держателя карты комиссии Оператора Системы PaySage. Во всем остальных случаях комиссия Оператора Системы PaySage удерживается из собранных денежных средств по принятым платежам в пользу Предприятия на транзитный счет Оператора Системы PaySage, при осуществлении последним взаиморасчетов с Предприятием в соответствии с условиями Договора.
·Вознаграждение Оператора Системы PaySage за прием Платежей и осуществление выплат составляет определенную процентную ставку от суммы принятых Платежей и от сумм выплат соответственно, размеры которых указаны в разделе специальных условий Договора, и рассчитывается на основании Реестров, которые формируется Системой автоматически.
·Оператор Системы PaySage ежемесячно до 10 (десятого) числа месяца, следующего за отчетным, формирует в электронном виде и высылает на электронный адрес Предприятия Акт выполненных работ (оказанных услуг), формируемых на основании Реестров.
·Предприятие обязано в срок не более 5 (пяти) рабочих дней со дня получения Акта выполненных работ (оказанных услуг) осуществить сверку данных, указанных в Реестрах. При отсутствии возражений Оператор Системы PaySage в указанный в настоящем пункте срок подписывает и направляет Предприятию 2 (два) экземпляра Акта выполненных работ (оказанных услуг) и счет-фактуру на сумму вознаграждения, указанного в Акте выполненных работ (оказанных услуг).
·Предприятие ставит печать (при наличии), подписывает и направляет Оператору Системы PaySage один экземпляр Акта выполненных работ (оказанных услуг), подписанный Сторонами, в течение 5 (пяти) рабочих дней после его получения от Оператора Системы PaySage. Второй экземпляр остается у Предприятия.
·При несогласии с данными, приведенными в Реестрах, Предприятие обязано в течение 5 (пяти) рабочих дней предоставить Оператору Системы PaySage мотивированное обоснование и подтверждающие документы для осуществления сверки.
·При несогласии с данными, приведенными в Реестрах, Предприятие обязано в течение 5 (пяти) рабочих дней предоставить Оператору Системы PaySage мотивированное обоснование и подтверждающие документы для осуществления сверки.
·В течение 5 (пяти) рабочих дней со дня поступления мотивированного обоснования Предприятия Оператор Системы PaySage обязан осуществить сверку выявленных Предприятием расхождений. Если при осуществлении сверки расхождения будут подтверждены, Оператор Системы PaySage в течение срока, установленного настоящим пунктом Договора, формирует Акт выполненных работ (оказанных услуг) на основании исправленных данных. Далее Стороны действуют на основании подпунктов 7 и 8 пункта 16 Договора.
·В случае если Предприятие, в течение 5 (пяти) рабочих дней, не предоставит в адрес Оператора Системы PaySage подписанный со своей стороны Акт выполненных работ (оказанных услуг) или мотивированное обоснование, предусмотренное подпунктом 9 пункта 16 Договора, Акт выполненных работ (оказанных услуг) считается принятым Предприятием, а услуги надлежащим образом оказанными Оператором Системы PaySage.
·Операция возврата производится путем вычета (взимания) Оператором Системы PaySage суммы возвратной карточной операции из суммы денег, подлежащих зачислению (переводу) в пользу Предприятия в порядке, предусмотренном настоящим Договором. Сумма вознаграждения, удержанная Оператором Системы PaySage по ранее совершенной операции, не возвращается. При инициировании операции возврата принятого ранее платежа с использованием сервисов Оператора Системы PaySage осуществляет такую транзакцию с взиманием комиссии в соответствии с условиями, установленными между Оператором Системы PaySage и Банком.
17. Порядок отключения Предприятия от Системы PaySage состоит из следующих условных этапов:
·Уведомление о расторжении Договора
·Блокировка операций
·Проведение взаиморасчетов
·Закрытие доступа к Личному кабинету
·Хранение документов

18. Уведомление о расторжении Договора:
·Сторона, инициирующая отключение от Системы PaySage, направляет другой стороне уведомление о расторжении Договора в соответствии с требованиями Договора, с указанием даты и оснований (при наличии) такого расторжения.
·Срок расторжения устанавливается в соответствии с требованиями Договора.

19. Блокировка операций:
·Сторона, инициирующая отключение от Системы PaySage, блокирует проведение операций посредством Системы PaySage с даты направления уведомления о расторжении Договора.
·Сторона, получившая уведомление о расторжении Договора, блокирует проведение операций посредством Системы PaySage с даты получения такого уведомления, если иное не определено Специальными условиями.

20. Проведение взаиморасчетов:
·После блокировки проведения операций посредством Системы PaySage, Стороны производят сверку и последующий взаиморасчет в срок и на условиях, определенных в Договоре.

21. Закрытие доступа к Личному кабинету:
·Договор считается расторгнутым при условии завершения Сторонами взаиморасчетов и выполнения принятых по Договору обязательств.
·После расторжения Договора Оператор Системы PaySage блокирует доступ Предприятия к Личному кабинету в Системе PaySage.

22. Хранение данных и документов:
·После расторжения Договора Оператор Системы PaySage хранит данные и документы Предприятия в течение срока, установленного в соответствии со Специальными условиями и иными Применимыми требованиями.

23. Требования к предоставлению сервисов определяются следующим:
·Chargeback, возврат денег Держателю карты
·Ответственность Сторон
·Конфиденциальность
·Урегулирование споров
·Требования к Предприятию для использования Системы PaySage

24. Права и обязательства Сторон определяются следующим:
·Права Предприятия
·Обязательства Предприятия
·Права Оператора Системы PaySage
·Обязательства Оператора Системы PaySage

25. Права Предприятия:
·Использовать функциональные возможности Системы PaySage после предоставления Оператором Системы PaySage доступа в Личный кабинет.
·Получать от Оператора Системы PaySage техническую и информационную поддержку в связи с использованием Системы PaySage.
·Размещать информацию о сотрудничестве с Оператором Системы PaySage, включая логотип, товарный знак, фирменное наименование или иные средства индивидуализации Оператора Системы PaySage в инфраструктуре Предприятия согласно Применимым требованиям, с условием предварительного согласования Сторонами.
·Прекратить взаимодействие с Системой PaySage в соответствии с Применимыми требованиями.
·Выставлять претензии и требовать возмещения реального ущерба в случае нарушения Применимых требований Оператором Системы PaySage.

26. Обязательства Предприятия:
·Использовать Систему PaySage согласно условиям Договора и Применимым требованиям.
·Предоставлять Оператору Системы PaySage достоверные данные и информацию, необходимую в связи с использованием Системы PaySage, включая подключение и отключение от Системы PaySage.
·Обеспечивать и отвечать за конфиденциальность своего идентификатора (логина) и пароля доступа в Личный кабинет.
·Незамедлительно сообщать Оператору Системы PaySage о предполагаемом несанкционированном использовании идентификатора и пароля доступа и функционала в Личном кабинете Предприятия.
·Обеспечивать и отвечать за безопасность инфраструктуры, используемой при взаимодействии с Системой PaySage.
·Оказывать содействие и предоставлять необходимую информацию при проведении расследований в соответствии с Применимыми требованиями.
·Не использовать Систему PaySage в незаконной деятельности в соответствии с Применимыми требованиями, в том числе, но не ограничиваясь текущими условиями, не предпринимать действий, вводящих в заблуждение третьих лиц, относительно предоставляемых Оператором Системы PaySage сервисов, и способных прямо или косвенно нанести ущерб деловой репутации Оператора Системы PaySage.
·Самостоятельно учитывать доходы от операций в Системе PaySage и уплачивать налоги в соответствии с законодательством страны своей юрисдикции.
·Не допускать отрицательного баланса денежных средств в Системе PaySage.
·Нести полную ответственность за отмененные и/или оспоренные операции, проведенные в Системе PaySage.
·Возмещать по требованию Оператора Системы PaySage подтвержденный реальный ущерб, понесенный в результате нарушения Предприятием Применимых требований, в том числе по штрафным санкциям, наложенным Платежным методом в течение 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с даты расторжения Договора.
·Самостоятельно разрешать любые претензии, которые не связаны непосредственно с нарушением Оператором Системы PaySage своих обязательств по Договору.
·Размещать информацию об условиях проведения операций, предоставленную Оператором Системы PaySage.
·Не передавать свои права и обязательства по Договору третьим лицам, не являющимся Стороной по Договору, без письменного согласия Оператора Системы PaySage.
·Своевременно информировать в письменном виде обо всех изменениях, имеющих существенное значение для полного и своевременного исполнения обязательств по Договору.
·Настоящим Предприятие заявляет и гарантирует, что оно обладает должным образом оформленными и действующими лицензиями, разрешениями, полномочиями для осуществления деятельности по реализации ТРУ, если таковые необходимы в соответствии с требованиями регулирующего законодательства
27. Права Оператора Системы PaySage:
·Использовать данные и информацию, предоставленные Предприятием, для предоставления сервисов.
·Размещать информацию о сотрудничестве с Предприятием, включая логотип, товарный знак, фирменное наименование или иные средства индивидуализации Предприятия в используемых Оператором Системы PaySage средствах и ресурсах согласно Применимым требованиям, с условием предварительного согласования между Сторонами.
·Определять и вносить изменения в условия Договора в одностороннем порядке, порядок и условия функционирования, а также функциональные возможности Системы PaySage согласно Применимым требованиям.
·Модифицировать, расширять или ограничивать функционал Личного кабинета Предприятия, а также заблокировать доступ Предприятия в Личный кабинет согласно Применимым требованиям.
·Приостанавливать функционирование Системы PaySage и/или предоставление сервисов в случае обнаружения неисправностей, ошибок и сбоев, либо нарушения Предприятием Применимых требований, а также в целях профилактики или предотвращения несанкционированного доступа и проведения подозрительных или мошеннических операций.
·Запрашивать у Предприятия данные и информацию, а также принимать иные меры, необходимые в связи с предоставлением сервисов.
·Выставлять претензии в адрес Предприятия и требовать возмещения реального ущерба в случае нарушения Применимых требований Предприятием.
·Взимать комиссионное вознаграждение, предусмотренное Договором.
·Списать в безакцептном порядке с баланса Предприятия в Системе PaySage сумму/суммы неисполненных обязательств Предприятия перед Оператором Системы PaySage по Договору.
·Требовать от Предприятия проведения промежуточных сверок расчетов по Договору в случае выявления расхождений.
·Оператор Системы PaySage для исполнения обязательств по настоящему Договору вправе передавать часть своих прав и полномочий третьим лицам. Передача Оператором Системы PaySage своих прав и полномочий по настоящему Договору не освобождает Оператора Системы PaySage от исполнения обязательств по нему и не снимает ответственности с Оператора Системы PaySage за нарушение обязательств по настоящему Договору.
·Требовать от Предприятия (его представителя) предоставления сведений и документов, необходимых для надлежащей проверки и идентификации Предприятия (его представителя), выявления бенефициарного собственника, а также предоставления сведений о налоговом резидентстве, роде деятельности и источнике финансирования совершаемых операций, документов, связанных с проведением операций, а также необходимых для проверки соответствия законодательству проводимых Предприятием операций платежей и осуществляемых выплат.
·Отказать Предприятию в продолжении деловых отношений, в проведении операций по сервисам и/или приостановить операции Предприятия в случаях, предусмотренных Законом Республики Казахстан «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма» и другими нормативными правовыми актами Республики Казахстан и Правилами Международных платежных систем (далее – МПС).
·Приостановить исполнение обязательств по Договору в отношении Предприятия при наличии обоснованных предположений о возможных фактах мошенничества либо иной незаконной деятельности такого Предприятия, связанной с использованием информационных систем и/или реализацией запрещенных законодательством к реализации товаров/работ/услуг, до момента выяснения/урегулирования спорной ситуации.
·В одностороннем порядке изменять срок зачисления денежных средств по операциям, проведенных в Онлайн сервисах Предприятия через Систему PaySage в случае подозрения на мошеннические операции, письменно уведомив Предприятие.
·В одностороннем порядке изменять размер транзакционного, суточного, месячного лимита в случае подозрения на мошеннические операции, с обязательным уведомлением Предприятия.
·В случае признания Оператором Системы PaySage и/или Банком и/или МПС любых платежей и выплат ошибочными, дублированными, подозрительными, а также подтвержденными мошенническими операциями Оператор Системы PaySage вправе произвести отмену таких платежей и/или выплат.
·Изменять размер вознаграждения по Заявке при условии предварительного письменного уведомления Предприятия не менее чем за 10 (десять) рабочих дней. При отсутствии письменных возражений Предприятия до даты вступления в силу новых условий по стоимости услуг, оказываемых Оператором Системы PaySage, и/или условий оказания услуг согласно настоящему пункту Договора, Оператор Системы PaySage продолжает оказание услуг в соответствии с новыми условиями по стоимости услуг и/или условиями оказания услуг, которые закрепляются дополнительным соглашением к Заявке. В случае несогласия Предприятием изменения размера вознаграждения Оператора Системы PaySage, Стороны вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора с момента вступления в силу изменений при условии обязательного осуществления взаиморасчетов между Сторонами.

28. Обязательства Оператора Системы PaySage:
·Обеспечить круглосуточное бесперебойное функционирование Системы PaySage, за исключением случаев приостановления функционирования Системы PaySage, предусмотренных согласно Применимым требованиям.
·Незамедлительно предпринимать необходимые меры по возобновлению функционирования Системы PaySage и уведомить Предприятие о причинах и сроках приостановления функционирования Системы PaySage.
·Обеспечивать надлежащие условия безопасности при проведении операций, в том числе конфиденциальность и защиту персональных данных согласно Применимым требованиям.
·Обеспечивать информационную и техническую поддержку в связи с предоставлением сервисов.
·Возмещать по требованию Предприятия подтвержденный реальный ущерб, понесенный в результате нарушения Оператором Системы PaySage Применимых требований.

29. Chargeback (возврат денег Держателю карты):
·В случае получения Оператором Системы PaySage/Банком Chargeback, Оператор Системы PaySage обращается с письменным требованием (на бумажном носителе или в электронном виде) к Предприятию, о предоставлении документов, подтверждающих исполнение обязательств по поставке товаров/работ/услуг.
·Предприятие должно предоставить Оператору Системы PaySage документы, затребованные Оператором Системы PaySage в соответствии с условиями Договора, в срок указанный в Специальных условиях Договора.
·При отсутствии от Предприятия документов, необходимых для предоставления к Оператору Системы PaySage/Банк в соответствии с условиями Договора, либо в случае непредставления их в срок, указанный в подпункте 1,2 пункта 29 Договора, либо в случае, если Предприятие согласно с фактом неисполнения или ненадлежащего исполнения Предприятием перед Держателем карты своих обязательств, либо в случае, если Транзакция бесспорно признана МПС/Банком мошеннической, Оператор Системы PaySage за счет своих средств возвращает сумму Транзакции, подлежащую возврату Держателю карты, и впоследствии удерживает данную сумму за счет денег, подлежащих переводу на счет Предприятия. Предприятие настоящим выражает свое согласие на удержание Оператором Системы PaySage суммы Транзакции, возвращенной Оператором Системы PaySage либо Банком Держателю карты, за счет денежных средств, подлежащих переводу на счет Предприятия.
·Зачисление Оператором Системы PaySage на счет Предприятия денег по Транзакциям не означает окончательного и бесспорного признания санкционированности таких Транзакций. Такие Транзакции могут быть признаны несанкционированными в соответствии с законодательством Республики Казахстан, Договором и/или правилами МПС. Настоящим Предприятие принимает на себя все риски, связанные с возможным признанием Транзакции мошеннической и обязуется в случае получения Оператором Системы PaySage Chargeback безусловно возвратить деньги Оператору Системы PaySage. При этом комиссия, полученная Оператором Системы PaySage за оказание услуг, не возвращается.
·В случае выявления Банком, Оператором Системы PaySage Транзакций, санкционированность которых вызывает у Банка, Оператора Системы PaySage подозрения, Оператор Системы PaySage вправе приостановить Платежи по оплате товаров/работ/услуг в Онлайн сервисе Предприятия с использованием карт через Систему Интернет-платежей Оператора Системы PaySage и зачисление на счет Предприятия денег по таким Транзакциям. Приостановление зачисления денег осуществляется на срок расследования санкционированности Транзакций, но не более 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с момента совершения Транзакции.
·В случае признания МПС несанкционированности Транзакций, до назначения Банку, Оператору Системы PaySage МПС санкций, Оператор Системы PaySage вправе в целях обеспечения исполнения не переводить суммы на счет Предприятия по несанкционированым Транзакциям.
·Если до истечения сроков, предусмотренных требованиями МПС для назначения санкций по Транзакциям, такие санкции будут назначены, Оператор Системы PaySage возмещает МПС суммы несанкционированных Транзакций за счет средств Предприятия.
·Если по истечении сроков, предусмотренных требованиями МПС для назначения санкций по Транзакциям, такие санкции Оператору Системы PaySage назначены не будут, либо если МПС признает санкционированность Транзакций, суммы по которым удержаны Оператором Системы PaySage в соответствии с настоящим пунктом Договора, Оператор Системы PaySage обязуется возвратить удержанные средства на счет Предприятия.
·В случае если сумма Chargeback превысит 0,4% (ноль целых четыре десятых процента) от суммы всех Транзакций в отношении Предприятия, предшествующий дате превышения указанного процентного соотношения, Оператор Системы PaySage вправе приостановить обработку Транзакций (включая зачисление денег на счета Предприятия) на срок до 180 (ста восьмидесяти) календарных дней.
·В случае отражения информации в отчетах МПС по сомнительным карточным операциям и/или количество Chargeback по транзакциям Предприятия превысило 3% от суммы всех транзакций Предприятия за один год, Оператор Системы PaySage вправе прекратить обработку транзакций Предприятия, включая зачисление денег на счет Предприятия.
·Частичный или полный возврат денег Держателю карты по оплаченным товарам/услугам/работам производится путем формирования операции возврата. Возврат средств Держателю карты, а также компенсация в наличной или безналичной форме иными путями не допускается. Операция возврата является подтверждением возникновения у Предприятия перед Оператором Системы PaySage обязательства по возврату суммы Платежа.
·Сумма вознаграждения, удержанная Оператором Системы PaySage по ранее совершенному платежу, по которому был инициирован Chargeback и/или возврат денег Держателю карты, возврату не подлежит.
30. Ответственность Сторон определяется следующим:
·Ответственность Сторон
·Ограничение ответственности
·Форс-мажор

31. Ответственность Сторон:
·Предприятие в полном объеме несет ответственность перед Оператором Системы PaySage за действия лиц, имеющих доступ к управлению Онлайн сервисом, в отношении платежей и выплат, совершенных посредством Системы PaySage с нарушением требований Договора, а также за действия, направленные против Оператора Системы PaySage и Участников расчетов.
·Оператор Системы PaySage в полном объеме несет ответственность перед Предприятием за действия лиц, имеющих доступ к управлению Системой PaySage, в отношении платежей и выплат, совершенных посредством Системы PaySage с нарушением требований Договора, а также за действия, направленные против Участников расчетов.
·Предприятие в полном объеме несет ответственность за убытки, причиненные Оператору Системы PaySage и третьим лицам в результате несоблюдения Предприятием Применимых требований в осуществлении своей деятельности, включая осуществление деятельности посредством Системы PaySage.
·Оператор Системы PaySage в полном объеме несет ответственность за убытки, причиненные третьим лицам, Предприятию в результате несоблюдения Оператором Системы PaySage применимых требований в осуществлении своей деятельности, включая осуществление деятельности посредством собственной Системы PaySage.
·В случае возникновения у Оператора Системы PaySage каких-либо убытков по вине действия или бездействия Предприятия в связи с заявлениями, предъявленными Держателями карт по причине неисполнения Предприятием своих обязательств перед Держателями карт, Предприятие обязуется данный ущерб возместить в полном объеме.
·В случае возникновения у Оператора Системы PaySage каких-либо фактически причиненных убытков, связанных с действием или бездействием Предприятия по причине ненадлежащего и (или) несвоевременного исполнения Предприятием своих обязательств перед Оператором Системы PaySage, Предприятие обязуется возместить данные убытки полном объеме.
·Стороны несут ответственность за разглашение или утерю конфиденциальной информации, указанной в Договоре, в соответствии с действующим Применимыми требованиями.
·Предприятие обязано возместить Оператору Системы PaySage любые понесенные Оператором Системы PaySage убытки, если такие убытки были связаны с продажей ТРУ Предприятия, запрещенных к продаже в соответствии с Применимыми требованиями и запрещенных к продаже через Интернет в соответствии с Правилами МПС.
·Предприятие обязан возместить Оператору Системы PaySage штрафы и убытки, вызванные штрафами в рамках нарушений МПС по вине Предприятия.
·В случае если действия одной из Сторон повлекут за собой причинение убытков (включая реальный ущерб и упущенную выгоду) и/или ущерба деловой репутации другой Стороне, виновная Сторона возмещает пострадавшей Стороне причиненные убытки/ущерб, сумма которых указывается в предъявляемой пострадавшей Стороной письменной претензии и может быть скорректирована актом согласования, подписанным обеими Сторонами.
·Стороны в каждом отдельном случае оговаривают порядок возмещения убытков и/или ущерба.

32. Оператор Системы PaySage не несет ответственности перед Предприятием в случае:
·предоставления Предприятием доступа к Личному кабинету третьим лицам или иного нарушения обязательств конфиденциальности.
·наличия вредоносного программного обеспечения при доступе к Личному кабинету и/или взаимодействии с Системой PaySage.
·любых споров в отношении сделок по поставке ТРУ или иных сделок, заключаемых Предприятием с использованием Системы PaySage.
·претензий налоговых, регулирующих и правоохранительных органов к Предприятию касательно отчетности или налогообложения по сделкам Предприятия с использованием Системы PaySage.
·временной неработоспособности Системы PaySage, связанной со сбоями и ошибками в работе аппаратных или программных средств, произошедшими не по причине умышленных действий или бездействия Оператора Системы PaySage (включая, но не ограничиваясь ими, отключение или повреждение электропитания и сетей связи, сбои в работе программного обеспечения, Интернет-провайдеров, Платежных систем, Банка, иных каналов связи и коммуникаций, которые обеспечиваются и обслуживаются третьими лицами).
·невозможности связаться с Предприятием в связи с предоставлением Предприятием недостоверных данных и информации либо не предоставлением обновленных данных и информации.
·не проведения Предприятием ознакомления с актуальной версией условий Договора или Применимыми требованиями.
·нарушения Предприятием либо клиентами Предприятия Применимых требований.
·некорректного или ошибочного формирования Предприятием распоряжений в Личном кабинете.
·ошибочной или некорректной передачи Оператору Системы PaySage Платежного указания.
·некорректного заполнения и/или передачи Оператору Системы PaySage некорректных данных Платежного указания.
·косвенных убытков, выходящих за рамки реального ущерба, в том числе: упущенная выгода от потери и/или неполучения контрактов, клиентов, времени, данных, репутации или иных ресурсов.
·недостоверности информации, размещенной на информационных ресурсах Предприятия.

33. Форс-мажор:
·Ни одна из Сторон по настоящему Договору не несет ответственности за неисполнение обязательств по настоящему Договору, обусловленное действием обстоятельств непреодолимой силы (далее Форс-мажор), при условии, что данные обстоятельства непосредственно повлияли на выполнение обязательств по настоящему Договору, за исключением денежных обязательств Сторон. В этом случае срок исполнения договорных обязательств будет продлен на время действия указанных обстоятельств.
·Для целей настоящего Договора, Форс-мажор означает любые обязательства непреодолимой силы, которые находятся вне разумного контроля Сторон и которые Сторона, заявляющая о Форс-мажоре, не способна предотвратить, преодолеть или ограничить, несмотря на все возможные усилия, включая войны, беспорядки, забастовки, транспортные задержки, пожары, взрывы, наводнения, решение любого государственного органа, запрещающее выполнение настоящего Договора, другие обстоятельства непреодолимой силы, стихийные бедствия, независимо от места происшествия события и т.д. Стороны соглашаются в том, что Форс-мажор не включает обстоятельства, которые вызваны небрежностью или намеренными действиями любой из Сторон или ее представителей, дочерних организаций, подрядчиков, агентов, сотрудников или должностных лиц.
·Сторона, которая не исполняет своих обязательств вследствие действия непреодолимой силы, должна в течение 5 (пяти) календарных дней известить другую Сторону о таких обстоятельствах и их влиянии на исполнение обязательств по настоящему Договору. Не уведомление или несвоевременное уведомление лишает Сторону права ссылаться на любое обстоятельство непреодолимой силы как на основание, освобождающее от ответственности за неисполнение обязательств по настоящему Договору.
·Уведомление о Форс-мажоре должно содержать детальное описание его влияния на выполнение настоящего Договора и указание предполагаемого периода продолжительности таких обстоятельств, описание всех действий, предпринятых Стороной для того, чтобы снизить потери или ущерб другой Стороны и восстановить способность выполнять обязательства по настоящему Договору. В том случае, если обстоятельства Форс-мажор носят общеизвестный характер, в рамках настоящего Договора они не требуют документального подтверждения.
·Если обстоятельства непреодолимой силы действуют на протяжении 1 (одного) месяца, настоящий Договор может быть расторгнут любой Стороной путем направления письменного уведомления другой Стороне. В этом случае Стороны обязуются произвести окончательный взаиморасчет в течение 10 (десяти) календарных дней до предполагаемой даты расторжения настоящего Договора по вышеуказанным обстоятельствам.

34. Конфиденциальность:
·Стороны принимают на себя обязательства не разглашать полученные в ходе исполнения Договора сведения, являющиеся конфиденциальными для каждой из Сторон, за исключением ответственных лиц Сторон, уполномоченных получать и передавать информацию от имени каждой из Сторон в связи с исполнением обязательств по Договору. Под конфиденциальной информацией в Договоре понимаются не являющиеся общедоступными сведения, разглашение которых может привести к возникновению убытков и/или повлиять на деловую репутацию любой из Сторон, в том числе информация о клиентах, суммах и объемах операций, комиссионном вознаграждении и иной коммерческой информации Сторон.
·Факт заключения Договора и предмет Договора не являются конфиденциальной информацией.
·Конфиденциальная информация может быть предоставлена третьим лицам только в порядке, установленном Применимыми требованиями, для исполнения условий Договора или по предварительному письменному согласованию со Стороной, информация которой может быть разглашена (с подробным указанием характера информации, указанием третьего лица, целей, причин и прочих существенных моментов, касающихся информации).
·В случае прекращения действия Договора Стороны обязуются не разглашать и не использовать в своих интересах и/или в интересах третьих лиц полученную информацию без письменного разрешения соответствующей из Сторон, предоставившей информацию.

35. Урегулирование споров:
·Во всем, что не предусмотрено условиями Договора, Стороны руководствуются регулирующим законодательством, определенном в Специальных условиях.
·Все споры и разногласия, возникающие из Договора или в связи с ним, будут по возможности, разрешаться путем переговоров между Сторонами.
·Порядок предъявления претензий предусмотрен Применимым требованием.
·Если Стороны не придут к соглашению, споры и разногласия подлежат разрешению в судебной инстанции, определенной в Специальных условиях Договора.
·Стороны соглашаются, что предоставляемые Сторонами данные и информация в письменной или электронной форме будут приниматься во внимание при рассмотрении любых споров и разногласий, связанных с Договором.

36. Срок действия и прекращение обязательств:
·Если иное не определено в Специальных условиях, Договор заключается на неопределенный срок.
·Стороны обязуются немедленно извещать друг друга об изменении своих банковских и почтовых реквизитов, а также о любых изменениях своего юридического статуса, которые могут существенным образом отразиться на исполнении обязательств Сторонами Договора. До момента получения уведомления обязательства, исполненные по предоставленным ранее реквизитам, считаются исполненными надлежащим образом. Оператор Системы PaySage освобождается от ответственности, связанной с неправильным осуществлением взаиморасчетов если данное перечисление произошло из-за неправильного указания банковских реквизитов и\или несвоевременного уведомления об их изменении со стороны Предприятия.
·Если иное не определено в Специальных условиях, Договор может быть расторгнут по инициативе любой из Сторон с предварительным уведомлением другой Стороны за 30 (тридцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения и при условии проведения Сторонами взаиморасчетов. Стороны производят сверку расчетов и погашение денежных обязательств, выявленных в результате сверки, в срок не более 30 (тридцати) календарных дней с момента получения уведомления о расторжении Договора.
·Договор считается расторгнутым при условии исполнения Сторонами всех обязательств по Договору. При этом обязательства Предприятия по возмещению Оператору Системы PaySage подтвержденного реального ущерба по штрафным санкциям, наложенным Платежным методом в результате нарушения Предприятием Применимых требований, сохраняют силу в течение 180 (ста восьмидесяти) календарных дней с даты расторжения Договора.
·По заявлению Предприятия действие Договора может быть приостановлено на срок, не превышающий 10 (десять) календарных дней. Основанием для приостановления действия Договора является письменное согласие Оператора Системы PaySage на обращение Предприятия, содержащее условия приостановления и порядок действий по возобновлению действия Договора.
·Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по инициативе Оператора Системы PaySage без соблюдения сроков, предусмотренных в подпункте 3 пункта 36 Договора в случае отказа платежных сервисов и банка-эквайера от обслуживания приема платежей и выплат Предприятия, независимо от причины такого отказа.
·Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по инициативе Оператора Системы PaySage без соблюдения сроков, предусмотренных в подпункте 3 пункта 36 Договора, в случае нарушения Предприятием своих обязательств по Договору.
·Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке по инициативе Оператора Системы PaySage без соблюдения сроков, предусмотренных в подпункте 3 пункта 36 Договора, в случае возникновения в процессе изучения операций, совершаемых Предприятием, подозрений о том, что деловые отношения в рамках настоящего Договора используются Предприятием в целях легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма.
·В случае расторжения Договора в одностороннем порядке Сторона-инициатор направляет Уведомление о расторжении Договора в письменном виде по почте с уведомлением о вручении или курьером. Договор считается расторгнутым с момента получения такого уведомления другой Стороной.
·В случае расторжения договора в одностороннем порядке Оператор Системы PaySage производит отключение Предприятия от Системы в день вручения Стороне Уведомления о расторжении Договора.
37. Требования к Предприятию для использования Системы PaySage определяются следующим:
·Перечень запрещенных ТРУ
·Требования к инфраструктуре Предприятия

38. Перечень запрещенных ТРУ:
·программное обеспечение, содержащее код, который направлен на незаконное использование данных и информации и/или нанесение вреда пользователю (в том числе, но не ограничиваясь ими: взлом учетной записи пользователя; несанкционированное нарушение целостности и/или удаление и/или изменение и/или копирование данных и информации);
·любая продукция или услуги, которые нарушают нормы общественной морали и порядка (в том числе, но не ограничиваясь ими: проституция и порнографические материалы; материалы, направленные на пропаганду межнациональной, этнической, расовой или религиозной розни, дискриминацию, насилие, терроризма, причинение вреда; распространение информации, которая нарушает конфиденциальность, честь, достоинство и деловую репутацию физических и юридических лиц);
·незаконное распространение оружия, наркотических и психотропных веществ и прекурсоров;
·любая продукция или услуги, связанные с незаконным использованием объектов интеллектуальной собственности, а также государственной, коммерческой, банковской и иной охраняемой информации;
·любая продукция или услуги, оказываемые без наличия требуемых разрешений (лицензий);
·любая продукция или услуги, направленные на легализацию (отмывание) денег и (или) иного имущества, полученных преступным путем, а также финансирование терроризма, экстремистской деятельности и финансирование распространения оружия массового уничтожения;
·детская порнография и другие материалы сексуального характера с участием несовершеннолетних; другой контент для взрослых, запрещенный правилами платежных систем;
·продукция военного назначения и любое оружие, которое признается оружием в стране проживания клиента и требует получения лицензии/разрешения со стороны уполномоченных государственных органов. Запрет данного пункта распространяется на перцовые баллончики, электрошокеры и также на любые товары, которые могут быть восприняты в качестве оружия, включая точные копии продукции военного назначения и оружия (в том числе арбалеты, ружья, ножи и их точные копии). Под продукцией военного назначения понимаются также любые товары/работы/услуги для работников органов внутренних дел и ведомств, ассоциирующихся с представителями государственной власти; пожертвований или деятельности, имитирующей оказание государственных услуг; деятельность сайта якобы с одобрения или при участии известных личностей и так далее). Исключение составляет спортивный инвентарь (луки для спортивной стрельбы, маркеры для пейнтбола и тому подобное);
·приобретение, обмен и продажу криптовалют (биржи, кошельки и т.п. сервисы), других аналогов виртуальных валют и иных денежных суррогатов; привлечение инвестиций в виде продажи инвесторам фиксированного количества новых единиц криптовалют (ICO и его разновидности);
·аукционы или торговые системы, позволяющие своим участникам осуществлять деятельность, исключающую фактическую передачу товаров, услуг или иных товаров, несущих потребительную стоимость, при этом все участники должны платить независимо от того, выиграют они или нет;
·товары/работы/услуги, противоречащие общественным интересам, принципам гуманности, этики и морали (например: человеческие органы и останки);
·товары/работы/услуги, не имеющие потребительной стоимости; товары/работы/услуги, непригодные к использованию, включая товары/работы/услуги с истекшим сроком годности;
·работорговля и торговля людьми;
·отходы, образующиеся в процессе уничтожения химического оружия;
·музейные предметы и музейные коллекции, включённые в состав музейного фонда стран ООН и Республики Казахстан;
·деятельность по привлечению денежных средств физических лиц в крупном размере, при которой выплата дохода осуществляется за счет привлеченных денежных средств иных физических лиц при отсутствии инвестиционной и (или) иной законной предпринимательской деятельности, связанной с использованием привлеченных денежных средств в объёме, сопоставимом с объёмом привлеченных денежных средств (инвестиционные и финансовые «пирамиды»);
·иные ТРУ, запрещенные согласно Применимым требованиям.

39. Требования к инфраструктуре (Онлайн сервису) Предприятия:
·Онлайн сервис, пользовательское приложение и иные интерфейсы взаимодействия Предприятия с клиентом/пользователем (далее - Интерфейсы взаимодействия) должны быть функционирующими согласно отображаемому для пользователя назначению.
·Интерфейсы взаимодействия должны иметь статический IP адрес (Подтверждающее письмо по дополнительному запросу Оператора Системы PaySage). Интерфейсы взаимодействия могут располагаться на платном хостинге (Virtual, VPS, VDS), в принадлежащем или арендуемом Предприятием центре обработки данных (collocation) или серверной комнате по месту фактического расположения Предприятия на арендуемой им площади.
·Запрещено размещать в Интерфейсах взаимодействия графическую, текстовую информацию (в том числе скрытую) сексуального, наркотического, политического, националистического характера, а также размещать в Интерфейсах взаимодействия ссылки на данную информацию.
·Для Предприятия, имеющих пункты выдачи товаров, на сайте должна быть размещена информация об их расположении (фактический адрес, схема проезда и прочее).
·В Интерфейсах взаимодействия должна быть размещена информация о юридическом лице (почтовый адрес, БИН/ИИН/ИНН и т.д., контактных данных сотрудников Предприятия ответственных за общение с клиентами).
·В Интерфейсах взаимодействия должны быть размещены документы, необходимые для совершения сделки между Предприятием и клиентами в соответствии с требованиями регулирующего законодательства (публичная оферта, политика конфиденциальности, способы приема и возврата денежных средств и иные документы). При этом, в публичной оферте должна быть указана дата ее последнего утверждения и размещения.
·В Интерфейсах взаимодействия должна быть размещена информация (текстовая, графическая) о лицензиях, разрешениях от производителя или государственных органов на реализуемую продукцию (услуги), позволяющая однозначно установить кому, кем, на какой срок, на какой вид деятельности или на какие ТРУ выданы данные документы (для лицензируемой деятельности).
·В Интерфейсах взаимодействия должна быть размещена информация о мерах, выполняемых Предприятием по обеспечению безопасности платежей с использованием пластиковой карты, инструкция по проведению платежей с использованием пластиковой карты, правилах возврата платежей, товаров и решения спорных ситуаций в соответствии с требованиями регулирующего законодательства.
·В Интерфейсах взаимодействия не должно быть неработающих страниц (соответствующих кодам соответствия HTTP 301,302,401,403,404,502); не должно быть ссылок, у которых направление перехода не совпадает с бизнес-логикой Интерфейсов взаимодействия; не должно быть ссылок, у которых направление перехода не совпадает с заявленным в Интерфейсах взаимодействия; не должно быть страниц/ссылок, перенаправляющих на другие сайты (без явного указания перенаправления).
·Между Предприятием и Оператором Системы PaySage должен быть определен и протестирован механизм оплаты с поддержкой 3D Secure и механизм возврата денег.
·Заявленные категории ТРУ, отраженные в Заявке Предприятия должны соответствовать категориям ТРУ в Интерфейсах взаимодействия.
·Интерфейсы взаимодействия должны поддерживать защищённое HTTPS соединение с типом сертификата не ниже SSL123 с действительным сроком действия.
·Если в Интерфейсах взаимодействия реализован личный кабинет, то:
- процесс аутентификации пользователя должен быть защищен HTTPS;
- процесс регистрации нового пользователя должен быть защищен HTTPS и защитой от подбора паролей роботами;
- оформление заказа (ввод контактных данных, выбор доставки и т.д.) должно быть защищено HTTPS и защитой от подбора паролей роботами).
·Если в Интерфейсах взаимодействия отсутствует личный кабинет, то:
- оформление заказа (ввод контактных данных, выбор доставки и т.д.) должно быть защищено HTTPS и защитой от подбора паролей роботами;
- Панель управления (панель администратора) Интерфейсов взаимодействия, при ее наличии, должна быть защищена HTTPS и защитой от подбора паролей роботами.
·В Интерфейсах взаимодействия должны быть указаны описание и цены на ТРУ.
·Описание и цены на ТРУ, отображаемые в Интерфейсах взаимодействия, должны соответствовать актуальному описанию и ценам на поставляемые ТРУ, в том числе в рамках передачи Предприятием данных в Систему PaySage.
Интерфейсы взаимодействия должны содержать актуальную информацию об условиях поставки ТРУ, в том числе касательно возврата ТРУ, а также информацию об условиях

Специальные условия

Специальные условия определены для дополнения Общих условий в зависимости от условий Банка и регулирующего законодательства.

Пункт договора

Общее условие

Дополнение

2

Наименование предоставляемых платежных услуг Оператором Системы PaySage
- услуги по обработке платежей, инициированных клиентом в электронной форме, и передаче необходимой информации банку, организации, осуществляющей отдельные виды банковской операции, для осуществления платежа и (или) перевода либо принятия денег по данным платежам
Срок оказания платежных услуг
Индивидуально, в зависимости от условий, указанных в Заявке

3

Валюта Договора
Все расчеты и платежи осуществляются Сторонами в национальной валюте Республики Казахстан – тенге

4

Номер учетной регистрации Оператора Системы PaySage в качестве платежной организации
№ 02-23-170 от 06.10.2023 года

3

Регулирующее законодательство
действующее законодательство Республики Казахстан

6

НДС
Оператор Системы PaySage не является плательщиком НДС в соответствии со статьями 394, 397 Кодекса Республики Казахстан от 25 декабря 2017 года № 120-VI «О налогах и других обязательных платежах в бюджет (Налоговый кодекс)»

3

Документы, образующие составные части Договора
Договор, Анкета KYC, Заявка, Условия ответственного хранения, Форма Акта выполненных работ (оказанных услуг), иные документы согласно требованиям Оператора Системы PaySage

12

Документация по интеграции
Предоставляется сотрудниками Оператора Cистемы PaySage
Обязанность Предприятия перед Оператором Системы PaySage. Срок предоставления документов
В течение 2 (двух) рабочих дней, по требованию Оператора Системы PaySage, предоставить документы, подтверждающие исполнение обязательств по поставке товаров/работ/услуг.

19

Срок расторжения Договора
Согласно требованиям Общих условий Договора

22

Срок хранения данных и документов
5 (пять) лет с даты расторжения Договора

35

Судебная инстанция
Специализированный межрайонный
экономический суд города Алматы

36

Реквизиты Оператора Системы PaySage
Товарищество с ограниченной ответственностью «PaySage»
БИН 230740015941

Транзитный счет ТОО «PaySage»
ИИК KZ378562870135198608
АО «Банк ЦентрКредит»
БИК KCJBKZKX

Юридический адрес: Республика Казахстан, город Алматы, Алмалинский район, улица Ауэзова 69, почтовый индекс 050008